78.お笑い・コメディーについて!
【内容 Contents】
(1)近況報告
K:『エミリー、パリへ行く』を見ました!
M:『How I Met Your Mother』『ホリミヤ』を見ました!
(2)お笑い特集
落語:例えば、寿限無(じゅげむ)などがあります!
テレビ番組の『笑点』ポッドキャスト『RAKUGO』などもおすすめです。
コント:『サンドウィッチマン』『東京03』など
芸人さんが出ている番組:『しゃべくり007』クリームシチューなどが出演
久本雅美(ひさもとまさみ)さん
安住アナ(あずみ)などが出演
コメディーアニメ:斉木楠雄のψ難(さいきくすおのさいなん)がおすすめです!
【単語 Vocabulary】
(1)近況報告
海外ドラマ(かいがい):TV series from overseas
現象(げんしょう):a phenomenon
ほのぼの系のアニメ(けい):an anime about ordinary life, slice of life series
象徴(しょうちょう):a symbol
日常(にちじょう):every day, usually
家事(かじ):housework
テキパキ働く(はたらく):to work quickly and efficiently
(2)お笑い特集
落語(らくご):traditional Japanese comic storytelling
落語家(らくごか):a rakugo performer, a comic storyteller
滑稽な(こっけいな):funny, humorous
人情に訴える(にんじょうにうったえる):sentimental
登場人物(とうじょうじんぶつ):characters
演じる(えんじる):to play a role, to act as
一環として(いっかん):as part of
大喜利(おおぎり):a simple game where you give funny answers to the topic
日常生活(にちじょうせいかつ):daily life
通訳(つうやく):an interpreter
寄席(よせ):Yose Theatre (a place where rakugo is performed for an audience)
歌舞伎(かぶき)
漫才(まんざい):a comedy duo, a comedy double act
ボケ:a funny person, a funny man, funny women
明かな(あきらかな):obvious, clear
指摘する(してきする):to point out
ツッコミ:a straight man, the person who reacts to the boke’s jokes and errors
コント:a skit, a short comic play
寸劇(すんげき):a skit, a short play
お笑い芸人(おわらいげいにん)、芸人さん(げいにん):a comedian
所属する(しょぞく):to belong
芸能プロダクション(げいのう):an entertainment agency
吉本興業(よしもとこうぎょう)
吉本新喜劇(よしもとしんきげき)
司会(しかい):a host
散歩する(さんぽする):to take a walk
落ち込む(おちこむ):to feel depressed, to be feeling down
能力(のうりょく):gift, ability
冷静な(れいせい):calm
分析する(ぶんせき):to analyse