51. 春が来た!Spring has come! 旅行に行こう!! Let’s go on a trip! ~大分(おおいた)・広島(ひろしま)編~

【内容 contents】


(1)近況報告update
たい焼(や)きについて!~たい焼きの歌(うた)や心理(しんり)テスト~

 

(2)単語コーナー Vocabulary
「つまむ」「おつまみ」「つまみ食い」「かいつまんで~」

 

(3)今日のトピック Today’s topic
 春が来た!旅行に行こう!~大分・広島編~

 

【単語 Vocabulary】

(1)近況報告

来月(らいげつ) : next month
〜程(ほど)でもない: not worth, not like
たい焼(や)き: taiyaki, fish shaped cake with filling inside
あんこ: sweet bean paste
鯛(たい) : tai, red snapper
魚(さかな) : fish
〜匹(ひきorぴきorびき ): counter for small animals such as fishes, dogs, insects
しっぽ: tail
意識(いしき) : conscious
サクサク: crunchy, crisp
我先(われさき)に: rush into, scramble to
心理(しんり)テスト: psychological test
豪快(ごうかい)な : large-hearted
挑戦(ちょうせん) : challenge
慎重(しんちょう)な : careful, cautious
血液型(けつえきがた) : blood type
科学的(かがくてき)根拠(こんきょ): scientific basis
きな粉(こ) : soybean flour
「くりこ庵(あん)」: たい焼きのチェーン店(てん)
紫芋(むらさきいも) : purple fleshed sweet potato (紫芋 is often called yams in America, but this is technically incorrect.)
季節限定(きせつげんてい) : seasonal, limited edition
神楽坂(かぐらざか)
「およげたいやきくん」
印象(いんしょう) : impression
替え歌(かえうた) : parody song
ビール : beer
紹介(しょうかい) : introduction
主人公(しゅじんこう) : hero
鉄板(てっぱん) : steel plate
逃げ込む(にげこむ) : to succeed in running away
お腹(なか)がすく=お腹がぺこぺこになる : to get hungry
エビ : shrimp
釣り竿(つりざお) : fishing pole
運命(うんめい) : destiny
歌詞(かし) : lyrics

 

(2)タンゴー

「つまむ」: to pick something up with one's fingers
(例)端(はし, edge)の方(ほう)をつまむ

「おつまみ」: snack, finger food
(例)ビールに合(あ)うおつまみ

「つまみ食(ぐ)い」: to pick up food and eat it without waiting for the meal to start
(例)こっそりつまみ食いする

「かいつまんで~」: In short, To make a long story short,
(例)かいつまんで話す。
   かいつまんで説明する(せつめいする, to explain)。

「かじった程度(ていど)」: to do something a bit
 (例)ギターはかじった程度です。
 かじる:to bite

 

(3)今日のトピック

旅行先(りょこうさき) : destination
満足度(まんぞくど): satisfaction

 

「旅行先満足度ランキング」
1位:大分(おおいた)
2位:沖縄(おきなわ)
3位:北海道(ほっかいどう)
9位:広島(ひろしま)

~大分(おおいた)~
九州(きゅうしゅう)
福岡(ふくおか)
本州(ほんしゅう) : the main island of Japan
韓国(かんこく): Korea
温泉(おんせん) : hot spring
種類(しゅるい) : kinds, sorts
別府(べっぷ)
「ひょうたん温泉」
観光客(かんこうきゃく) : tourists
湯布院(ゆふいん)
ググる : to search for something on the Internet (using Google's web search engine)
町並み(まちなみ) : townscape
体験(たいけん) : experience

~広島(ひろしま)~
お好み焼き(おこのみやき) : Japanese pancake
島風(ひろしまふう)お好み焼
関西風(かんさいふう)お好み焼
基準(きじゅん) : standard
麺(めん): noodle
中国地方(ちゅうごくちほう)
「みっちゃん総本店(そうほんてん)」: 広島のお好み焼きチェーン
「八昌(はっしょう)」: 広島のお好み焼きチェーン
原爆(げんばく)ドーム
Hiroshima Peace Memorial
平和祈念資料館(へいわきねんしりょうかん)
日本語表記(にほんごひょうき) : displayed in Japanese
英語表記(えいごひょうき) : displayed in English
宮島(みやじま)
潮(しお)の満ち引き(みちひき) : the rise and fall of the tide
鳥居(とりい): a gateway of Shrine
厳島神社(いつくしまじんじゃ) : 宮島にある神社
山口県(やまぐちけん)
岩国(いわくに)
錦帯橋(きんたいきょう)
橋(はし) : bridge
のん太鮨(たずし) : 回転寿司(かいてんずし)チェーン
駆け足で話す(かけあしではなす) : rush into talking, talk in a hurry
駆けっこ(かけっこ) : running
魅力(みりょく) : attractiveness
牡蠣(かき) : oyster
生(なま) : raw
(くじに)当たる : win the lottery
(食べ物に)当たる : to get food poisoning
食(しょく)あたり : food poising
最終日(さいしゅうび) : the end of the day
具合が悪い(ぐあいがわるい) : to feel sick
なんとか : somehow
会議(かいぎ) : conference
避(さ)ける : to avoid

50. ハンバーガーとお米とインスタントラーメンと~ラーメンよりインスタントラーメン派(an instant noodles person)~

【今回の内容 contents】

*近況報告

K:おしゃれをしようとする気持ちがなくなってしまった問題について

M:ハンバーガーを食べてる時にやらかしました

 

*たんごー

2019年の流行語大賞 One Team

 

*インスタント食品について

・タピオカのインスタントバージョンがあるらしい

・タピオカとお米とスープジャー(jar type thermos lunch box)

カップヌードル茶碗蒸し(steamed egg custard)

カップヌードルミュージアムinみなとみらい

 

【単語 Vocabulary】

*近況報告

ぴったり:just

おしゃれをする:to dress up

おしゃれは我慢(がまん):being stylish requires endurance 

気を使う(きをつかう):

ちゃんと:properly/carefully

髪を巻く(かみをまく):to curl one’s hair

褒める:to compliment 

対策をする(たいさくをする):to prepare for/ to take measures

ヒートテックHEATTECH (clothes with cold protection produced by UNIQLO)

ワンピース:dress

やらかす:to mess up

マック:マクドナルド(McDonald’s)

食べやすい:easy to eat

高級な(こうきゅうな):expensive/luxury

 

*たんごー

その話は置いといて(おいといて):Let’s leave it aside for now.

KY(空気読めない):oblivious to the atmosphere in the room

日本代表(にほんだいひょう):players representing Japan/Japan national players

ピンとくる:ring a bell

 

*インスタント食品について

予想する(よそうする):to predict

進化する(しんかする):to evolve

多少(たしょう):somewhat/ to a certain extent

茹でる(ゆでる):to boil

お弁当箱(おべんとうばこ):bento box

放置する(ほうちする):to leave

お米を炊く(おこめをたく):to cook rice

炊飯器(すいはんき):a rice cooker

鍋(なべ):a pot

めんどい(めんどくさい):can’t be bothered

最悪(の場合):in the worst case,

おなかを壊す(こわす):to get an upset stomach

インスタントラーメン:instant noodles

カップヌードル

大量に:a lot

生卵(なまたまご):a raw egg

卵をとく:to beat eggs

溶き卵(ときたまご):beaten egg

茶碗蒸し(ちゃわんむし):steamed egg custard

カップヌードル

大量に:a lot

生卵(なまたまご):a raw egg

卵をとく:to beat eggs

溶き卵(ときたまご):beaten egg

茶碗蒸し(ちゃわんむし):steamed egg custard

カップヌードルミュージアム

49.キノコ派?タケノコ派?大論争(big argument)!~日本のおかし~

【内容 contents】
(1)4と9について
(2)単語コーナー Vocabulary
「〇〇の〇字(じ)もない」
(3)近況報告 Update
M: ベジタリアンレストランに行きました!(FALAFEL BROTHERS@恵比寿EBISU)
K: キノコの山派(やまは)?竹の子(たけのこ)の里(さと)派?
(4)今日のトピック Today’s topic
   日本のお菓子(おかし)

 

【単語 Vocabulary】


(1)4と9について


数(かず):number
死(し):death
苦労(くろう):hardship, trouble
苦しむ(くるしむ):to suffer
手土産(てみやげ):a small gift, present brought by a visitor
訪ねる(たずねる):to visit
意識する(いしきする):be conscious
仮に(かりに):if…, suppose…
避ける(さける):to avoid
4649:よろしく
低学年(ていがくねん):lower elementary students

 

(2)単語コーナー


「〇〇の〇字もない」:not ~ at all
(例)彼は思(おも)いやりの「お」の字もない。:He has no consideration for others.
   私はスペイン語の「ス」の字も知らない。:I cannot understand Spanish at all.
強調(きょうちょう)する:to emphasize

 

(3)近況報告(きんきょうほうこく)


近況(きんきょう):current status
要は(ようは):in short
恵比寿(えびす)
FALAFEL BROTHERS:恵比寿(えびす)にあるベジタリアンレストラン
お腹(なか)がパンパンになる=お腹がいっぱい:to be really full
胃袋(いぶくろ):stomach
種類(しゅるい):sorts, kinds
ほうじ茶(ちゃ):hojicha, roasted green tea
~する気(き)満々(まんまん):full of enthusiasm, motivated
餃子(ぎょうざ)
T’s たんたん:東京駅の中にあるラーメンレストラン(ベジタリアン
道に迷う(みちにまよう):to lose one’s way

季節(きせつ): season
きのこ:mushroom
竹の子(たけのこ):bamboo shoot
「キノコの山」
「タケノコの里」
竹(たけ):bamboo
議論する(ぎろんする):to argue
里(さと):village
山(やま):mountain
投票(とうひょう):voting
名乗り出る(なのりでる):to come forward
匿名(とくめい)の:anonymous
多様性(たようせい):diversity
受け入れる:to accept
(受け入れる)器(うつわ)がある:to be tolerant
説得(せっとく)する:to persuade

(4)今日のトピック


初々しい(ういういしい):fresh, youthful, innocent
和菓子(わがし):Japanese confectionary
わらび餅(もち):Warabimochi is a Japanese style jelly-like confection made from bracken starch.
きな粉(こ):soybean flour
黒蜜(くろみつ):brown sugar syrup
取(と)って代(か)わる:to replace
スタバ=スターバックスコーヒー
大福(だいふく):rice cake stuffed with red bean paste
雪見大福(ゆきみだいふく):アイスクリーム
毛布(もうふ):blanket
こたつ:kotatsu, Japanese foot warmer
定期的に(ていきてきに):regularly
Nana’s Green Tea:和菓子スイーツのチェーンレストラン
埼玉県(さいたまけん)
白玉(しらたま)
うどん
どんぶり:rice bowl
黒(くろ)ごま:Black sesame
相性(あいしょう)がよい:good match, chemistry
辻利(つじり)
銀座(ぎんざ)SIX

おまけエピソード!Japan Food Trends for 2019-2020

本日(ほんじつ):today
平和(へいわ):peace
流行(りゅうこう):trend
ものまね:imitation, impression
おまけ:besides, free gift, giveaway
雑誌(ざっし):magazine
付録(ふろく):free gift, giveaway
お菓子(おかし):confectionary
おもちゃ:toy
~以外(いがい)に:other than ~
流行る(はやる):be popular, be in fashion
思い付く(おもいつく)=思い浮かぶ(おもいうかぶ):to come up with
ギリ=ギリギリ

 

(1)「バスクチーズケーキ」
ローソン
販売する(はんばいする):to sell
期待値(きたいち):expectation level
値(あたい):value
中間(ちゅうかん):middle
通(とお)りかかる:to pass by

 

(2)「悪魔(あくま)のおにぎり」
新商品(しんしょうひん):a new product
好奇心(こうきしん)が旺盛(おうせい):curious
材料(ざいりょう):ingredient
天かす(てんかす)
天つゆ(てんつゆ)
青のり(あおのり
うどん
親(した)しみがある:familiar
やみつき:addictive
悪魔(あくま):devil
そもそも:in the first place
とりつかれる:to be obsessed, be haunted

 

(3)「生食パン(なましょくぱん)」など「生〇〇」

(例:生タピオカ、生パスタ…)
生(なま):raw
しっとり:rich and moist
専門店(せんもんてん):a specialty shop
そのまま:as it is
なんなら:rather than
はちみつ:honey
半熟卵(はんじゅくたまご):a soft-boiled egg
一説(いっせつ):one theory
もちもち:chewy and tender, sticky

 

(4)私たちが食べてみたいもの
「カレーメシ」
注ぐ(そそぐ):to pour
コストコのホットドッグ」
両親(りょうしん):parents

48. 1周年記念(one year anniversary)エピソード!

【今回の内容 contents】

*近況報告

M:韓国に旅行に行きました!

 韓国のお正月はあっさりしていた・韓国の街はきれいだった・日本と似てるところもあっ  た・食べ物の量が美味しくて、多かった!

K:大学でのプレゼンテーションの準備とバイトをしてました!

 

*1年間の振り返り

お気に入りのエピソード

K:第3回日本の受験文化

〜Why do Japanese students eat KITKAT for the entrance exam?〜

  第12回日本の卒業式(そつぎょうしき)ってどんな感じ??

  第15回自己紹介(self-introduction)によって明かされる(be revealed)

私たちの本性(our real character)

M:第8回3000 plays anniversary ~Interview with a translator~

   第16回日本とイギリスの恋愛トーク(girls talk)!

〜日本とイギリスの恋愛って違うの??〜

  第24回日本で英語を教えるJETプログラムについて

〜Interviewing an Assistant Language Teacher (ALT)!! 〜

 

【単語 Vocabulary】

ただの~:just~/only~

一周年(いっしゅうねん)記念(きねん):one year anniversary

*近況報告

年末(ねんまつ):the end of the year

うらやましい:jealous

再会(さいかい):meeting again

あっさりした:simple/light

なごり:remains/vestiges

名残惜しい(なごりおしい):being sad to leave/ being sad to part/ being sad to hang up

屋台(やたい):stalls

チーズハットグ:Korean cheese hotdogs

サムギョプサル:Korean barbecue

おかわり:a refill

サンチュ:Korean lettuce

おなかを壊す(こわす):to get an upset stomach

新大久保(しんおおくぼ)

本場の(ほんばの):authentic

初詣(はつもうで):the first shrine/temple visit of the year

甘酒(あまざけ):sweet non-alcohol drink made from fermented rice

栃木県(とちぎけん)

イチゴ味:strawberry flavor

ごちそう:big meal/good cheer/good fare

 

*1年間の振り返り

振り返る(ふりかえる):to look back

受験(じゅけん):entrance examinations

センター試験(しけん):the National Centre Test for University Admissions

ノルマ:a quota

力を注ぐ(ちからをそそぐ):to put effort into

屋上(おくじょう):a rooftop

大量(たいりょう):a large amount/a lot

モリモリ食べる:to eat heartily

限られている(かぎられている):limited

居酒屋(いざかや):Izakaya/Japanese pubs

夜中(よなか):middle of the night

酔う(よう):to get drunk

深夜テンション(しんや):to feel high at midnight

せっかく~だから:since ~

謝罪(しゃざい):an apology

自分を出す(じぶんをだす):to reveal one’s true self

相談する(そうだんする):to ask for advice

たしか:if I remember correctly

有益な(ゆうえきな):valuable

ワーホリ:ワーキングホリデー

企画する(きかくする):to plan

意外と(いがいと~だ):~than I expected

を通して(とおして):through

47. あけましておめでとうございます!令和2年が始まりました!

【内容 contents】

(1)新年(しんねん)のごあいさつ

(2)タンゴー

(3)大晦日(おおみそか)について

(4)お正月(しょうがつ)について

(5)質問コーナー「送っていく」「乗せていく」「連れていく」

 

【単語 Vocabulary】

(1)新年のごあいさつ

 

あけましておめでとうございます。:Happy New Year!

今年(ことし)=本年(ほんねん):this year

今年も(or 本年も)よろしくお願いします。

緊張(きんちょう)する:to get nervous

新年(しんねん):the New Year

「もういくつ寝(ね)ると~お正月(しょうがつ)~」

伝統的(でんとうてき):traditional

楽器(がっき):musical instrument

「すばらしい1年になりマウスように。」: May you have a wonderful year.

「健康にチュー意しましょう。」:Let’s (or Pease) take care of oneself.

健康(けんこう):health

注意(ちゅうい):attention

上司(じょうし):boss

干支(えと)=十二支(じゅうにし):twelve animal signs used as symbols for each year

中国(ちゅうごく):China

 

子(ね):ねずみ, mouth

丑(うし):ox

寅(とら):tiger

卯(う):うさぎ rabbit

辰(たつ):dragon

巳(み):へび snake

午(うま):horse

未(ひつじ):sheep

申(さる):monkey

酉(とり):rooster

戌(いぬ):dog

亥(い):いのしし boar

 

生(う)まれる:be born

 

(2)タンゴー

「一回り上・下(ひとまわりうえ・した」:(about) twelve years older/younger

(例)一回り下の彼氏(かれし)

   一回り上の上司(じょうし, boss)

   一回りも二回りも上の世代(せだい, generation)

 

(3)大晦日について

晦日(おおみそか):New Year’s Eve

大掃除(おおそうじ):year-end cleaning

年を迎える(としをむかえる):to greet the New Year

徹底的に(てっていてきに):thoroughly

お風呂(ふろ):bath

年越し(としこし)そば:soba noodles eaten on New Year’s Eve

紅白歌合戦(こうはくうたがっせん)or紅白(こうはく)

NHK:Nippon Hoso Kyokai 

放送する(ほうそうする):to broadcast

テレビ番組(ばんぐみ):a TV program

ガキ使(つか)=ダウンタウンガキの使いやあらへんで(TV show)

歌番組(うたばんぐみ):music program

年(とし)を越(こ)す=年越(としこ)しする:to spend off the Old Year and welcome the New 

従兄弟(いとこ):cousin

ブーブー文句(もんく)を言(い)う:to make a complaint

泊(はく)がつく:to gain a reputation, gain prestige

新人(しんじん):a newcomer

会場(かいじょう):venue

トリ:the past performer

嵐(あらし):ジャニーズのアイドルグループ

 

(4)お正月について

参拝(さんぱい)する:to go to worship

初(はつ)もうで:the first shrine visit of the year

年(とし)が明(あ)ける:the New Year starts

屋台(やたい):stall

甘酒(あまざけ):a non-alcoholic rice drink

無料(むりょう):free

巫女(みこ):a maiden in the service of a shrine 

お守り(おまもり):a lucky charm

似合う(にあう):to match 

学生生活(がくせいせいかつ):school life

栃木県(とちぎけん)

佐野市(さのし)

厄除け(やくよけ):protecting against misfortune

排除(はいじょ)する:to eliminate

厄年(やくどし):an unlucky year 

厄除(やくよ)け大師(たいし)

 

本厄(ほんやく)2020年

(男性)

1960年生まれ

1979年生まれ

1996年生まれ

(女性)

1960年生まれ

1984年生まれ

1988年生まれ

2002年生まれ

 

「1年の計(けい)は元旦(がんたん)にあり」:The whole year’s plan should be made on New Year’s Day

計画(けいかく):a plan

行動(こうどう)する:to act

早寝早起き(はやねはやおき):early to bed and early to rise

目標(もくひょう)を決(き)める:to set a goal

 

(4)質問コーナー

  1. 「送(おく)っていく」「連(つ)れていく」「乗(の)せていく」の違い(ちがい)を教えてください!

 

A.

辞書(じしょ)には小さな違いは書いていないことが多いので、私たちがどのように使うか簡単(かんたん)に言うと(In short)… 

 

「送っていく」が一番便利(べんり, convenient)…車も歩きも両方(りょうほう)使える。

「乗せていく」は「車」を強調(きょうちょう, emphasis)したい時に使う。

「連れていく」は相手が困(こま)っている(have some trouble)時によく使う。

 

詳しく(くわしく, in detail)考えてみましょう!

 

① Do you want me to give you a ride?

  

送っていきましょうか?(送っていこうか?)

  →送っていくは車(car)でも歩き(on foot)でも使うことができます。

   c.f.) 見送(みおく)る:to see somebody off, to give somebody a send-off

 

 〇乗せていきましょうか?(乗せていこうか?)

  →乗せていくは車だけ!歩きは使えません。

 

△連れて行きましょうか?(連れていこうか?or連れていってあげようか?)

  →We don’t use 連れていく in this situation but it is grammatically correct.

 

② My boyfriend brought me to work today?

 

  ◎今日は会社まで彼氏が送ってくれました。

 

 〇今日は会社まで彼氏が乗せてきてくれました。

 

 △今日は会社まで彼氏が連れてきてくれました。

  →This sentence sounds like the girlfriend could not come to work by herself today for some reasons such as ill and bad weather.

 

連れていくは…「案内(あんない)する(to guide)」というニュアンスが含(ふく)まれていると思います。

(例)駅まで連れていってあげる。=(道が分からないので)駅まで案内してあげる。

 

他(ほか)にも、相手(あいて)が行くことができない状況(じょうきょう, situation)の時に「連れて行く」は使います!

 

(例)雨(あめ,rain)が降(ふ)っていたので、父が駅(えき)まで連れていってくれた。

   =父が駅まで送ってくれた。

   =父が駅まで乗せていってくれた。

 

BUT注意(ちゅうい, attention)!

:「連れていく」を使うと、上から目線(うえからめせん, from on high)に聞こえる時があります。

 

【まとめ】

「送っていく」が一番便利(べんり, convenient)…車も歩きも両方(りょうほう)使える。

「乗せていく」は「車」を強調(きょうちょう, emphasis)したい時に使う。

「連れていく」は相手が困(こま)っている(have some trouble)時によく使う。

46.メリークリスマス!~日本でのクリスマスとその思い出(おもいで)~

【今回の内容 contents】

*近況報告

M:最近シュトーレンが日本で人気だけど、イギリスでは見なかった

K:ラブアクチュアリーが見つからなくて悲しい

 

*たんごー

クリぼっち(クリスマスにひとりぼっち)

alone on Christmas

 

*クリスマスの話

・「日本のクリスマス=全員ケンタッキーを食べる」ではない

・ケーキ屋さんでのクリスマスバイト

・日本の有名なクリスマスソング

 back number クリスマスソング

 山下達郎 クリスマスイブ

・昔、ニュースでサンタさんを報道してた記憶がある!

 

【単語 Vocabulary】

*近況報告

クリスマスイルミネーション: Christmas lights

かちっとした: fixed

カチッとした服装(ふくそう): a formal wear

柔軟な(じゅうなんな): flexible

12月の頭(あたま): the beginning of December

役目(やくめ): a duty

圧を受ける(あつをうける): to get pressure

TSUTAYA

 

*たんごー

ぼっち(ひとりぼっち): alone

寂しい(さみしい): to feel lonely

ぼっちディズニー: going to Disney Resort alone

ぼっち飯(めし): having a meal alone

ぼっちつらい: to be alone and feel lonely

 

*クリスマスの話

挙手制(きょしゅせい): a raising one’s hand to volunteer system

名前順(なまえじゅん): Japanese alphabetical name order

馬鹿にされる(ばかにされる): to be made fun of

主張する(しゅちょうする): to insist

CMを流す(ながす): to air advertisements

お得(おとく): a great deal

誤解(ごかい): a misunderstanding

おととし: two years ago

アルバイト: a part time job

ショートケーキ: a strawberry sponge cake

混む(こむ): to be crowded

公共交通機関(公共こうつうきかん): a public transportation

元旦(がんたん): New Year’s Day

初詣ダイヤ(はつもうで): Hatsumoude (the first shrine/temple visit of the year) train schedule

福袋(ふくぶくろ): a lucky bag/ a mystery bag

最寄駅(もよりえき): the nearest station

失恋(しつれん): heartbreak/ wasted love

ヘタレ: scaredy-cat

なよなよ: wishy-washy

はっきり言う: to speak honestly

告白する(こくはくする): to ask out

○○氏(し): Mr./Ms.

バレる: to find out

サンタさん: Santa Claus

悩む(なやむ): to dwell on

NHK

報道する(ほうどうする): to report