13. イタリア旅行(a trip to Italy)の話と謝罪会見(a public apology)

Vocabulary
○泊〜日(○はくorぱく〜にち): ○ nights and 〜 days
観光(かんこう): sightseeing
郊外(こうがい): suburb
興味がない(きょうみがない): no interest
兄弟(きょうだい): sibling
仲が良い(なかがよい): be close
静か(しずか): silent
しっかりしている: reliable
効率(こうりつ): efficiency
充実(じゅうじつ): fulfilling, substantial
引きこもる(ひきこもる):shut oneself
飽きる(あきる): get tired
恥ずかしい(はずかしい): be embarrassed
謝る・謝罪(あやまる・しゃざい): apologize
言い訳(いいわけ): excuse
深夜(しんや): late at night
ハイテンション: energetic
うるさい: noisy
酔っ払う(よっぱらう): be drunk
酷い(ひどい): terrible
テンションが低い(ひくい): energy is low
レパートリー: repertoire
ごめんなさい
すみません
申し訳ありません(もうしわけ)
申し訳ございません
謝罪会見(しゃざいかいけん): a public apology
不祥事(ふしょうじ): scandal
マスコミ: mass communication
世間(せけん): society, world
お辞儀(おじぎ): bow
ペコッ
足りない(たりない): lack, not enough
報道(ほうどう): report
批判(ひはん): criticize
印象(いんしょう): impression
恋愛禁止(れんあいきんし): No dating, love ban
デートする: go on a date
頭を丸める(あたまをまるめる): shave one’s head
不倫(ふりん): having an affair
バレる: be exposed, be revealed
素直(すなお): true to oneself, biddable
恋は盲目(こいはもうもく): Love is blind.
浮気(うわき): cheating
干される(ほされる): be deprived of any chance to appear on television
あか抜ける(あかぬける): polished, stylish
スリ: pick pocket